By Raymond Chuang
l 背景介紹:
微軟執行長Satya Nadella在今年年初上任後,曾接受訪問時表示,微軟將走向以雲端(cloud)與行動裝置為主的方向。因此,之前便開始傳出微軟將推出目前時下最夯的穿戴式裝置產品,其中便是可能和蘋果iWatch互相較勁的智慧型手錶。
l 新聞報導:
When Satya Nadella was named the new chief executive officer of Microsoft, he has steadfastly stuck to his guns when discussing the future: the cloud and a comprehensive mobile experience, via apps not necessarily devices, is where Microsoft is headed.
When it comes to rumors, the tech sector is the recipient of more than its fair share. But an Apple iWatch, should the rumors prove correct, could be the shot-in-arm Apple investors have been waiting for.
l 單字片(俚)語
- 1. stuck to one’s gun:不為所動。
例句: I'll stick to my guns on this matter.
- 2. one’s fair share:與其他人相比所得到的部分。
例句: Let him take more. He didn't get his fair share.
- 3. shot-in-arm:激勵或鼓勵。
例句:The good test grade was a shot in the arm for Gary.
註釋:shot-in-arm的典故,就是從小時候手臂接受預防針一樣,可以給予身體保護而來。